Je propose ici une traduction française, accompagnée du texte latin, d'un commentaire de Walahfrid Strabon (808-849), écrivain et théologien d’époque carolingienne, sur le verset 3 du premier chapitre d'Esther. Au sujet du banquet nuptial d’Esther et Assuérus (Esther 1, 3 ; 2, 17-18), Walahfrid Strabon suggère une exégèse originale, dans laquelle il identifie le roi Assuérus au Christ et Esther à l’Église.
Philologue, orientaliste et historien des religions (chargé de recherche au CNRS - CIHAM)
mardi 30 mai 2023
lundi 22 mai 2023
Mount Athos Repository
Le Mount Athos Repository est un site exceptionnel qui permet d'accéder à plus de 300 000 objets sous forme numérique provenant des riches fonds des monastères du mont Athos. On y trouvera des milliers d'images de manuscrits, documents d'archive, icônes et textiles. Un gisement inépuisable pour les philologues et les amateurs d'histoire de l'art.
mercredi 10 mai 2023
La Vie de S. Euphrosyne en vieux-portugais
Nous proposons ici une traduction française, avec d'abondantes notes philologiques, de la version en vieux-portugais de la Vie d'Euphrosyne, une sainte travestie qui aurait vécu au Ve siècle. Ce roman hagiographique, extrêmement populaire, fut traduit du grec au latin (BHL 2723), puis en portugais au cours du Moyen Âge. Nous nous sommes appuyé sur l'édition de J. Cornu (Romania 11, 1892), qui a établi son texte sur la base d'un manuscrit de l’ancienne bibliothèque du couvent d’Alcobaça.
jeudi 4 mai 2023
Lexicity: Church Slavonic
Je signale ce site très utile qui propose de nombreux instruments de travail et ressources primaires (surtout des éditions de textes bibliques) pour l’étude du vieux-slave.