Nous proposons une traduction, avec notes philologiques, du chapitre de Genèse 7 dans le Targoum samaritain, qui est la traduction araméenne du Pentateuque samaritain. Cette version araméenne du Pentateuque samaritain a été éditée, en caractères samaritains, par H. Petermann, Pentateuchus Samaritanus, Berlin, 1872, où le chapitre de Genèse 7 apparaît aux pages 12 à 14. Nous nous sommes appuyé sur cette édition, tout en signalant, le cas échéant, les variantes de l’édition d’A. Brüll, Das samaritanische Targum zum Pentateuch, Francfort-sur-le-Main, 1875, p. 7-8.
Damien Labadie
Philologue, orientaliste et historien des religions (chargé de recherche au CNRS - CIHAM)
jeudi 21 mai 2026
jeudi 14 mai 2026
Deux ḥuttāmē inédits attribués à Élie de Nisibe (975-1046)
Travaillant sur les productions liturgiques d’Élie de Nisibe (975-1046), polymathe chrétien de l’époque abbasside, j’ai repéré deux ḥuttāmē placés sous sa paternité, transmis dans le manuscrit Alqosh 85. Le ḥuttāmā (ܚܘܬܡܐ), qui signifie « sceau » ou « conclusion » en syriaque, est une prière métrique déclamée par le prêtre à la fin de la célébration eucharistique. Elle est connue aussi bien dans la liturgie syro-orientale que dans la liturgie syro-occidentale. Je propose ici une édition et une traduction de ces deux ḥuttāmē, précédées d’une introduction assez développée au sujet du genre du ḥuttāmā.
![]() |
| Le manuscrit Alqosh 85 (XVIIIe s.) |
dimanche 10 mai 2026
Bibliotheca Sanctorum en ligne
La Bibliotheca Sanctorum, l’encyclopédie de référence en 12 volumes sur les saints, ainsi que son supplément en 2 volumes pour les saints orientaux, est disponible en ligne sur archive.org. Une ressource inestimable pour les hagiologues !
lundi 27 avril 2026
Nouvel article dans les Analecta Bruxellensia !
Je signale mon dernier article paru la revue Analecta Bruxellensia, consacré à une grande figure mystique du christianisme syriaque, Joseph Hazzaya.
vendredi 24 avril 2026
Une courte Vie d’Ildephonse de Tolède selon le Maríu Saga
Le Maríu Saga est une compilation hagiographique vieil-islandaise à la gloire de la Vierge Marie. Peut-être écrit par un certain Kygri-Bjǫrn Hjaltason, entre 1216 et 1236, cette œuvre océanique, transmise par plusieurs manuscrits, compte environ deux cents miracles relatifs à la Vierge. Nous proposons une traduction française de l’un de ces miracles, assez connu, concernant la sainte tunique d’Ildephonse, qui fut évêque de Tolède de 657 à 667. Nous nous sommes appuyé sur l’édition de C. R. Unger, Maríu Saga, vol. 2, 1871, p. 708-709.
mardi 21 avril 2026
Editiones Arnamagnæanæ Electronicæ
Mené par l’université de Copenhague, le projet Editiones Arnamagnæanæ Electronicæ a pour ambition de reproduire en édition numérique les volumes de la célèbre collection des Editiones Arnamagnæanæ, dans laquelle paraissent des textes en vieux-norrois. Pour l’instant, le fameux Codex Regius, qui contient l’Edda poétique, est consultable en ligne.
mardi 31 mars 2026
Lacrimioare de Vasile Alecsandri
Je propose une traduction française, accompagnée du texte original, de Lacrimioare, un poème du grand auteur roumain Vasile Alecsandri (1821-1890). Le document est téléchargeable ici.
jeudi 19 mars 2026
Nouveau livre !
J’annonce la parution de mon dernier livre, consacré à sainte Théophanô, impératrice byzantine du IXe siècle. J’y propose une traduction de toutes les pièces hagiographiques grecques de son dossier, assortie d’une introduction historique.
Le livre est disponible en pré-commande ici sur le site de l’éditeur :
jeudi 12 mars 2026
Höst de Gustaf Fröfing
Je propose une traduction personnelle d’un poème suédois de Gustaf Fröding (1860-1911), intitulé Höst (« Automne »). La voici :
Déjà les hêtres par l’automne sont vêtus de rouge,
Comme sur un malade dont le sang est tout dévoré par la langueur ;
La pâle joue parfois de manière fugace se colore,
Mais ce sont les roses qui bientôt seront exsangues.
Écoute, le ruisseau furtivement et paisiblement s’écoule
En bas dans la vallée, son murmure est à peine perceptible.
Il se dérobe, silencieux et gracieux, dans son lit mortuaire,
Sans interrompre de la vie les derniers rêves.
Il est bon que celui qui est affligé soit ici,
La nature qui elle-même a vu son été s’assombrir,
Sa joie se glacer et jaunir,
Peut répondre avec gémissement à celui qui gémit.
Elle est aussi disponible sous format PDF ici.
jeudi 5 mars 2026
Denzinger en ligne
L'Enchiridion Symbolorum de Denzinger, compendium de toutes les confessions de foi de l’Église, de Denzinger est entièrement disponible en version française sur le site suivant :





