Traductions en ligne

Sur cette page sont listées les traductions personnelles que je fais paraître régulièrement sur mon blogue. Il suffit de cliquer sur [document] pour télécharger le fichier.


Albanais
● « La version albanaise de la Canzone spirituale par Lekë Matrënga » [document]
● « Nji lules së veshkun de Filip Shiroka » [document]

Anglais
● « Agony de George Herbert » [document]
● « Song of the Siren de William Browne (1590-1645) » [document]
● « Une hymne en l'honneur de la Trinité par Barnabe Barnes » [document]

Vieil-anglais
● « La paraphrase vieil-anglaise du psaume 62 : texte et traduction » [document]
● « Une traduction de la version vieil-anglaise de Matthieu 2, 1-12 » [document]
● « L’invention de saint Étienne dans le martyrologe anglo-saxon » [document]

Allemand
● « Das menschliche Leben, un poème de Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau » [document]
● « Zu Abend mein Herz de Georg Trakl » [document]
● « Sahara d'Alexander von Württemberg » [document]
● « Komm, Trost der Nacht, o Nachtigall ! de Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen » [document]
● « Le vieux soldat d'Alexander von Württemberg » [document]

Arabe
● « Une hymne arabe chrétienne en l’honneur des apôtres Pierre et Paul » [document]
● « Le regard d'un géographe arabe sur Jérusalem : un extrait du Kitāb našaq al-’azhār fī ‛aǧā’ib al-’aqṭār d’Ibn ’Iyās » [document]
● « Traduction commentée d’un texte de ’Abū ‛Ali al-Muḥassin al-Tanūḫī  » [document]

Araméen
● « La naissance du messie selon Midrash ’Ekah I, 51 » [document]
● « Traduction d’un piyyuṭ araméen » [document]
● « Quand Dieu parle araméen : Hekhalot Ẓutarti § 348 » [document]

Arménien
● « La prière liturgique à Jésus dans les Actes arméniens de Jean » [document]
« Une version arménienne du discours XXVII de Grégoire de Nazianze. Traduction du manuscrit Matenadaran 60 » [document]
● « Une version arménienne abrégée de la légende des Sept dormants d’Éphèse » [document]
● « La condamnation ad bestias de Smbat Bagratuni d'après le pseudo-Sébéos » [document]

Avestique
● « Bahirām Yasht (XIV), 34-40 : texte, commentaire philologique et traduction » [document]
● « Yasna 5 : texte avestique, notes philologiques et traduction française » [document]

Bulgare
 « Вавел de Dora Gabé » [document]
● « Молба : un poème d’Ivan Stoyanov Andreïtchine » [document]

Copte
 « Un fragment copte du martyre de sainte Thècle, soeur d’Isi » [document]
● « Un fragment sahidique de la passion de saint Georges de Cappadoce » [document]
 « Les Actes coptes de Pierre : traduction du Berolinensis P. 8502 » [document]
 « La mort d’Arius selon l’Histoire de l’Église d’Alexandrie » [document]

Danois
● « Den nordiske Pilegrim d’Adam Œhlenschläger » [document]
● « Christ Fødsel d’Adam Œhlenschläger » [document]

Espagnol
● « À Cordoue de Luis de Góngora » [document]
● « Lope de Vega, Que ni le temps ni la mort n’oublient l’amour véritable » [document]
● « Un poème mystique de Sor Juana Inés de la Cruz » [document]

Géorgien
● « Un tropaire géorgien sur saint Étienne » [document]
● « "Pourquoi Dieu a-t-il choisi une femme et nous l’a-t-il envoyé ?" Un sermon de Nicolas Gulaberidze sur sainte Nino (XIIe s.) » [document]

Gotique
● « La tentation au désert : traduction de la version gotique de Luc 4, 1-13 » [document]
● « L’aveugle de Jéricho : la version gotique de Marc 10, 46-52 » [document]

Grec
● « Le martyre d’Étienne selon le Synaxaire de Constantinople : traduction de la notice du 27 décembre (BHG 1649t) »  [document]
● « La seconde homélie de Grégoire de Nysse sur saint Étienne (CPG 3187) et sa traduction brève arménienne » [document]
● « Une homélie d'Astère d'Amasée sur le protomartyr Étienne (CPG 3260) » [document]
● « Le martyre d'Étienne le Nouveau d’après la Chronographie de Théophane le Confesseur » [document]

Guèze (éthiopien classique)
● « Le martyre éthiopien de l’évangéliste Marc » [document]
● « Un salâm éthiopien sur le protomartyr Étienne » [document]
● « La confession de foi du souverain éthiopien Galāwdēwos (1555) » [document]

Hébreu
● « Le “rouleau volant” : essai de traduction de Zacharie 5, 1-4 » [document]
 « Le cri de l’homme souffrant : essai de traduction de Lamentations 3 » 

Hongrois
● « Szobafestés de Babits Mihály » [document]
● « Az özvegy : La Veuve de Petőfi Sándor » [document]

Vieil-irlandais
● « La conversion de saint Longin : un extrait de la País Longínuis irlandaise » [document]
● « Césad Stephain : la passion d’Étienne selon le Leabhar Breac » [document]

Italien
● « Nel sorgere della luna de Guido Mazzoni (1859-1943) » [document]

Latin
● « Pierre Chrysologue, Sermon LXII sur le Symbole des apôtres » [document]
● « Walahfrid Strabon sur Esther 1, 3 » [document]

Mandéen
● « Le chant de l'ascension de l'âme dans le Ginza (GS III, 12) » [document]
● « Étude épigraphique d’un bol mandéen : édition, traduction et commentaire » [document]

Mongol classique
● « Un discours de Bouddha d'après la version mongole du Lalitavistara » [document]

Vieux-norrois
● « Le miracle XCVI de la Maríu Saga » [document]

Vieux-nubien
● « Marie-Madeleine au tombeau : la version vieux-nubienne de Jean 20, 11-17 » [document]
● « Trois psaumes nubiens (33, 2-5 ; 46, 2-6 ; 90, 1-5) » [document]

Persan
● « L’ascension mystique (mi‘rāǧ) de Basṭāmī » [document]
● « Un poème persan de Sūzanī (XIIe s.) » [document]

Moyen perse
● « La sagesse d’Ohrmazd : texte et traduction de Pahlavi Rivâyat XXII » [document]
● « Commentaire philologique d’un extrait du Mahrnamag parthe » [document]

Portugais
● « Minha mãe du comte de Monsaraz » [document]
● « La Vie de S. Euphrosyne en vieux-portugais » [document]

Samaritain
● « La péricope d'Exode 20, 17 dans le Pentateuque samaritain » [document]
● « Une prière samaritaine pour shabbat » [document]

Sanskrit
● « Une fable du Hitopadeśa  : le lion, la souris et le chat (Livre II, fable 4) » [document]

Vieux-slave
● « La vie de Tobie dans la Chronique de Georges l’Hamartole » [document]
 « Le codex glagolitique Assemanianus : traduction de  Luc 6, 1-10 » [document]
● « L’invention et la translation des reliques d’Étienne : une version slavonne de la notice du 2 août du synaxaire de Constantinople » [document]

Sogdien
● « Un fragment sogdien du martyre de saint Serge » [document]
● « Une version sogdienne des Apophtegmata Patrum » [document]

Syriaque
● « Une soghīthā entre l’apôtre Pierre et l’empereur Néron » [document]
● « Une biographie syriaque d'Alexandre le Grand » [document]

Vieux-turc
● « Un texte bouddhique vieux-turc sur les douze liens (nidāna) de la coproduction conditionnée » [document]