Le texte traduit dont je propose une traduction (téléchargeable ici), à partir de l’édition de Jens Peter Laut, est un fragment vieux-turc (vieil-ouïghour plus précisément) d’une biographie du Bouddha Śākyamuni. Y sont décrits les cinq grands rêves (ulug tül) que le Bouddha reçut en présage de son futur Éveil. Ce passage est connu dans d’autres sources légendaires sur la vie du Bouddha, notamment le Nidānakathā, le Mahāvastu ou encore le Lalitavistara. Toutefois, en raison de certaines particularités linguistiques, le texte vieux-turc semble avoir été traduit du sogdien et, par conséquent, pourrait être tiré d’une source manichéenne.
![]() |
| Le manuscrit Mainz 131 de la Staatsbibliothek de Berlin, préservant quelques lignes d’une vie vieux-turque du Bouddha |




